Titeländerung

Performance Garden – formerly known as ‚Tipi me!‘

Das Projekt heißt nun „Performance Garden“ und nicht mehr „Tipi me!“. Um dem postkolonialistischen Diskurs gerecht zu werden, wurde der ursprüngliche Projekttitel „Tipi me!“ zurückgezogen. Denn die Verwendung des Begriffs „Tipi“ kann auf kolonialistische Sprache und Begriffsaneingung hindeuten.
Die Formulierung und zugleich Untertitel „formerly known as „Tipi me!“ dient lediglich der erforderlichen Wiedererkennung/Zuordbarkeit des Projektes. Es wurde unter „Tipi me!“ (wörtlich „bewohne mich/verweile in mir“) ausgezeichnet, gefördert und bereits seit Nov. 2021 veröffentlicht (u.a. auf „Next Level – Festival for Games“, Symposium/Forum „Digitale Dramaturgie“, Zeche Zollverein).

„Tipi“ bedeutet wörtlich übersetzt „sie wohnen (dort)“ oder „benutzt zum Wohnen/leben/ verweilen“. Es handle sich um ein Wort aus der Dakota- und Lakota-Sprache, die zur Familie der Sioux-Sprachen gehört. Vor den nordamerikanischen Ureinwohnenden benutzen bereits in der Altsteinzeit europäische und nomadische Völker einfachere Formen des später benannten Tipis.

Im „Performance Garden – formerly known as „Tipi me!“ gibt es übrigens gar keine Tipis, sondern zwei Behausungen in Form von ägyptischen Mini-Pyramiden, die als Beziehungsstifter konzipiert sind und das Publikum dazu einladen, in sie hineinzugehen.